El Ministerio de Cultura ha procedido a cambiar las bases del Premio Nacional de Traducción y aceptará distinguir aquellas obras traducidas del castellano a otras lenguas oficiales de España y viceversa.
De esta forma, el Ministerio de Cultura trata de evitar la polémica surgida con motivo de la edición de 2016, en la que tras serle concedido el galardón a Luis Baraizagarra se le retiró al día siguiente por no contemplar las normas del premio las traducciones al eusquera de obras escritas originalmente en castellano.
El Premio Nacional de Traducción 2017 está dotado con 20.000 euros. Podrán optar los traductores de obras literarias cuya primera edición se haya publicado en España entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2016.
Si desea recibir anteriores números de nuestro boletín electrónico Contextos, por favor contacte con la siguiente dirección de correo electrónico: contextos@linguaserve.com