Investigadores de la Universidad de East Anglia han encontrado una traducción del latín al inglés de los Anales de Tácito realizada por la reina Isabel I de Inglaterra. El manuscrito, de 42 páginas, ha sido hallado en la biblioteca del Palacio de Lambeth de Londres donde se conservaba desde el siglo XVII.
Se estima que la reina Isabel I realizó la traducción entre finales del siglo XVI y comienzos del XVI. La monarca, de cuya erudición existían ya distintos vestigios, centró su atención en el texto en el que Tácito, historiador romano del siglo I, relata la ventana que se abrió en la Antigua Romana tras el fallecimiento del Emperador Augusto y la centralización del poder en una única persona.
Entre los aspectos que permiten la indudable atribución de la obra se encuentran el tipo de papel utilizado, un material específico muy empleado en la corte de los Tudor en la última década del siglo XVI, las marcas de un león y las iniciales “G.B.” con una ballesta tradicionalmente usadas por la reina y la propia escritura llena de correcciones y adiciones que coinciden con la caligrafía y el estilo característicos de Isabel I.
Si
desea recibir anteriores números de nuestro boletín electrónico Contextos, por
favor contacte con la siguiente dirección de correo electrónico: contextos@linguaserve.com