­
Boletín número 93

Linguaserve y Lucy Software renuevan su colaboración

Linguaserve ha renovado su acuerdo estratégico de colaboración con Lucy Software, uno de los principales proveedores de tecnología de traducción automática en todo el mundo.

El papel del sector GILT como dinamizador de la economía mundial

El reciente fallo de los Premios Nacionales de Traducción, otorgados a Selma Ancira y Olivia de Miguel en las respectivas categorías de -obra de un traductor- y -mejor traducción, constituye un significativo marco para reflexionar sobre el papel que puede jugar el sector GILT (globalización, internacionalización, localización y traducción) en un entorno económico como el [...]

-El viaje lingüístico de la Biblia-, un enfoque novedoso sobre el fenómeno del multilingüismo

La Universidad de Granada ha editado -El viaje lingüístico de la Biblia-, una obra en la que participan catorce especialistas de toda España y que pretende convertirse en una herramienta estratégica de primer nivel para todos los interesados en el fenómeno del multilingüismo en cualquier ámbito de actuación.

La Unión Europea apuesta por reforzar las subvenciones para la traducción de libros y obras literarias

En un entorno caracterizado por las restricciones presupuestarias, resulta especialmente llamativa la decisión adoptada por la Comisión Europea de la UE de proponer un significativo incremento en la partida presupuestaria destinada a subvencionar diferentes traducciones realizadas de libros y obras literarias.

Algunas consideraciones sobre la necesidad de disponer de sistemas de traducción en tiempo real

A nadie escapa que durante el transcurso de estos últimos años el sector GILT está asistiendo, en ocasiones con ciertos niveles de perplejidad, a los cambios paradigmáticos que están ocasionando las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones. La tradicional visión de la traducción como algo artesanal es cada vez más marginal, la creatividad [...]