­
Boletín número 92

Cinco años de la Norma UNE EN-15038:2006

Se cumplen ya cinco años desde que el Comité Europeo de Normalización (CEN) aprobó la UNE EN-15038:2006 o Norma Europea de Calidad para Servicios de Traducción. Este periodo de tiempo ha permitido una significativa expansión a los procesos productivos de las compañías del sector que desarrollan su actividad en los 27 países europeos que desde [...]

El Estado de Nueva York apuesta por el multilingüismo en la prestación de servicios

El Estado de Nueva York ha obligado a sus agencias públicas a proporcionar servicios de traducción al público en las seis lenguas más habladas del territorio: español, chino, italiano, ruso, francés y creole (criollo haitiano).

El Parlamento Europeo destinará más de 500 millones de euros para el fomento del multilingüismo

La inversión del Parlamento de la Unión Europea en multilingüismo superará los 500 millones de euros, según cifras apuntadas desde esta institución en el proceso de elaboración del próximo presupuesto.

El fenómeno de la postedición en el entorno de los procedimientos de Traducción Automática

El cambio de paradigma que se está produciendo en la traducción y la localización debido a las nuevas tecnologías de la información ha relanzado de una forma espectacular la noción de Traducción Automática (TA). La necesidad de tener mucho más volumen para traducir mucho más rápido, a más idiomas y sobre todo más barato, ha [...]

Linguaserve apuesta por la integración de todas sus certificaciones para garantizar el mejor servicio final al cliente

Dentro de su política estratégica de apostar por la optimización en el nivel de servicio al cliente final a partir del uso activo de las nuevas tecnologías y de los recursos humanos más cualificados, Linguaserve incorpora en su estructura las certificaciones ISO 9001 (de sistema), UNE 15038 (de producto) y 27001 (de seguridad de la [...]