­
Boletín número 76

La Agencia Española de Protección de Datos confía en Linguaserve para la prestación de sus servicios

La Agencia Española de Protección de Datos ha adjudicado a Linguaserve la prestación de los servicios de traducción e interpretación simultánea y sucesiva en los idiomas inglés, francés y alemán, de los textos en español que son generados por esta institución.

Las redes sociales como instrumentos de potenciación del multilingüismo

El fenómeno de las redes sociales está contribuyendo a la gradual transformación de Internet de un macroalmacén de la información (donde los usuarios pueden encontrar todo tipo de contenidos) a una hiperágora donde internautas de todo el mundo generan y comparten contenidos de toda índole y establecen una formidable conversación a escala transnacional.

TECNIMAP apuesta por el multilingüismo como fórmula para mejorar la atención a los ciudadanos

Durante los pasados días 7 al 9 de abril se ha celebrado en Zaragoza la XI edición de las Jornadas sobre Tecnologías de la Información para la Modernización de las Administraciones Públicas TECNIMAP 2010 (www.tecnimap.es).

El proyecto MONNET potencia el uso multilingüe de Internet

La Unión Europea ha puesto en marcha el proyecto MONNET (Multilingual Ontologies for Networket Knowledge), una iniciativa con la que se pretende optimizar el multilingüismo en la Red. La iniciativa se basa en el desarrollo de ontologías por parte de un grupo de investigadores españoles.

Ante la crisis, formación multilingüe

Existe una constante en el mercado que indica que la demanda de formación tiene a incrementarse en momentos de crisis como los que vivimos actualmente. Ante la mayor dificultad de encontrar empleo o ante el temor a perder el actual, las personas tienen a aumentar sus niveles de cualificación.