­
Boletín número 49

Activa participación de Linguaserve en TECNIMAP

Linguaserve ha desarrollado una intensa actividad en las Jornadas sobre Tecnologías de la Información para la Modernización de las Administraciones Públicas (TECNIMAP www.tecnimap.es) recientemente celebradas en Gijón.

50 motivos de alegría y esperanza

Coincidiendo con el final de 2007 cumplimos 50 números de nuestro boletín electrónico Contextos. Son ya casi cinco años acudiendo cada mes a nuestra cita con un creciente número de lectores. A todos ellos, nuestro agradecimiento por su fidelidad y también por los comentarios y sugerencias que nos han venido haciendo a lo largo de [...]

RTVE apuesta por el multilingüismo en sus emisiones digitales

El Ente Público Radio Televisión Española empleará las lenguas cooficiales del Estado español en sus emisiones digitales de televisión (TDT) y radio. Este acuerdo ha sido adoptado por la Comisión Mixta de control parlamentario de la institución.

Las Cámaras de Comercio de Castilla y León promocionan el turismo lingüístico

El fenómeno del turismo lingüístico puede conocer en España un paso hacia delante tras una iniciativa puesta en marcha en Castilla y León por parte de las Cámaras de Comercio. La primera fase de esta actuación se concreta en el proyecto -Valladolid, español cien por cien-, que ha contado con la colaboración de la Diputación, [...]

El valor de una buena traducción

Contextos quiere agradecer a Celia Rico, Profesora de la Universidad Europea de Madrid, su permiso para reproducir este artículo publicado en el suplemento Ecoaula del diario El Economista.

Linguaserve colabora con Repsol YPF para la puesta en marcha de su nuevo portal multilingüe

Repsol YPF ha confiado en Linguaserve para la puesta en marcha de su nuevo portal (www.repsolypf.com) que cuenta con importantes mejoras y novedades, incluyendo mayores y mejores niveles de accesibilidad, seguridad y rapidez, así como una decidida apuesta por el multilingüismo, convirtiéndose en la primera empresa del Ibex35 que incorpora en la totalidad de los [...]

La lengua española continúa su marcha ascendente

Durante los pasados días se han solapado dos eventos sumamente relevantes: por orden cronológico, en primer lugar el XII Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua, en el que se ha aprobado la nueva Gramática del castellano, la primera desde 1931; y, en segundo término, el IV Congreso Internacional de la Lengua Española, [...]

Las pymes que invierten en idiomas mejoran sus niveles de exportación hasta un 44 por ciento

Según un informe elaborado por la Comisión Europea, las pequeñas y medianas empresas que destinan inversiones para impulsar el multilingüismo entre su plantilla pueden llegar a mejorar hasta en un 44 por ciento sus exportaciones. Los beneficios no quedan ahí: también conlleva un incremento en la productividad y mejora el clima laboral entre los empleados.

La industria del español aportó un billón de euros durante la última década

Según el estudio -El valor económico del español: una empresa multinacional-, el valor que nuestro idioma aportó a la economía española durante la pasada década se sitúa en un billón de euros.

La Universitat Jaume I lanza su Máster oficial en Tecnologías de la Traducción y Localización

El próximo curso 2007-08 comenzará a impartirse el Máster Oficial en Tecnologías de la Traducción y Localización (TECNOLOC) en la Universitat Jaume I, formando parte de un postgrado interuniversitario con la Universidad de València y la Universitat d-Alacant. Es la actualización del curso de postgrado en Tecnologías de la Traducción y Localización que, dirigido por [...]