­
Boletín número 181

Algunas diferencias entre la interpretación consecutiva y la interpretación simultánea

En este número de Contextos quisiera aludir a un conjunto de cuestiones que nos plantean en más de alguna ocasión los seguidores de este boletín: ¿en qué consisten la interpretación consecutiva y la simultánea respectivas, cuáles son sus principales diferencias y puntos de conexión, por cuál de estas dos fórmulas decantarse? Aunque no resulta inusual [...]

Programa de ayudas para apoyar la traducción de obras literarias españolas

Con motivo de la Feria del Libro de Frankfurt de 2021, en la que España será País Invitado de Honor, la organización Acción Cultural Española convoca un programa de ayudas dirigido a apoyar la traducción de obras literarias españolas. La entidad pone a disposición de las editoriales dos tipos de ayudas: por una parte, ofrece [...]

AEDEAN concede su Premio Nacional de Traducción a Margarita Carretero González

La Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos (AEDEAN) ha concedido su Premio Nacional de Traducción a Margarita Carretero González durante el transcurso de su último congreso celebrado en la Universidad de Alicante durante los pasados días 13 al 15 de noviembre. Profesora dentro del Departamento de Filologías Inglesa y Alemana de la Universidad de Granada, Margarita [...]

Servicios de locución y doblaje de Linguaserve

La proliferación de toda clase de plataformas de contenidos audiovisuales y multimedia está generando durante estos últimos años una notable necesidad de los servicios de locución y doblaje. Linguaserve cuenta con distintas posibilidades dentro de este ámbito de actuación dirigidas a solucionar las necesidades de empresas, instituciones y organizaciones de toda índole. La diferencia entre [...]

La industria GILT, atenta ante las posibilidades de negocio del sector turístico

En más de una ocasión hemos analizado en el boletín Contextos la estrecha conexión existente entre la gama de servicios y soluciones proporcionados desde la industria de globalización, internacionalización, localización y traducción y los requerimientos del sector turístico. Hoy en día la traducción en el sector turístico se ha convertido en un elemento clave para [...]