­
Boletín número 174

El VIII Congreso Internacional de la Lengua Española reafirma las prometedoras perspectivas de este segmento de mercado

Durante los pasados día 27 al 30 de marzo se ha celebrado la octava edición del Congreso Internacional de la Lengua Española, un evento que convocatoria tras convocatoria va reafirmando las prometedoras expectativas de la industria de la lengua. Celebrada en esta ocasión en Córdoba (Argentina) bajo el lema “América y el futuro del español. [...]

ProofEditor, un nuevo sistema colaborativo innovador y multidispositivo

La solución ProofEditor de Linguaserve es un nuevo sistema colaborativo innovador y multidispositivo especialmente concebido para el comercio electrónico. Por sus particulares características, resulta muy indicado en sectores con un fuerte componente iconográfico: moda, ingeniería, arte, publicidad… ProofEditor hace frente a uno de los retos de los clientes que demandan servicios GILT: a menudo una [...]

El Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación convoca plazas para el Cuerpo de Traductores e Intérpretes

El Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación convoca plazas para el Cuerpo de Traductores e Intérpretes. El proceso selectivo consistirá en una fase de oposición y los aspirantes deberán contar con un título de licenciado, ingeniero, arquitecto o grado. El Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado es un organismo oficial integrado por funcionarios públicos [...]

Metro de Madrid apuesta por la digitalización y el multilingüismo

Dentro de las diferentes innovaciones que Metro de Madrid está llevando a cabo con motivo de su primer centenario se encuentra la apuesta por la digitalización y el multilingüismo. El personal de estaciones de Metro de Madrid contará con casi trescientas tabletas electrónicas para mejorar la atención al cliente. Además de la realización de gestiones [...]

Versatilidad, uno de los grandes valores añadidos de la traducción automática

Hoy en día la traducción automática (TA) constituye uno de los segmentos más relevantes dentro de la industria de globalización, internacionalización, localización y traducción de contenidos. De hecho, sus prestaciones se erigen como un complemento particularmente competitivo dentro de una extensa gama de soluciones GILT. En otros números de Contextos hemos aludido al funcionamiento de [...]