­
Boletín número 135

Lima, sede del XII Foro Internacional de Traducción e Interpretación Jurídica

La ciudad de Lima ha sido seleccionada para ser la sede del XII Foro Internacional de Traducción e Interpretación Jurídica que se desarrollará durante los días 7 a 9 de octubre bajo el título -Retos, nuevos roles y ética en la traducción e interpretación jurídica-.La capital peruana acogerá a 35 especialistas de diferentes países de [...]

Implicaciones prácticas del acuerdo de colaboración entre Linguaserve y CEHAT

Como ya se ha informado en anteriores números de Contextos y en la propia página web, Linguaserve ha firmado un convenio de colaboración con la Confederación Española de Hoteles y Alojamientos Turísticos (CEHAT). A petición de algunos de los seguidores de nuestro boletín me gustaría explicar qué implica este acuerdo no sólo para ambas partes [...]

Incidencia del Día Europeo de las Lenguas en el sector GILT

Como cada año, el 26 de septiembre se celebra el Día Europeo de las Lenguas, un evento que surgió en 2001 a iniciativa del Consejo de Europa en Estrasburgo. En esta ocasión se han organizado toda clase de eventos en el continente, incluyendo actividades para niños, programas de radio y televisión, cursos de lengua y [...]

Ventajas competitivas de ATLAS RT y GBC Server (VII): maximización del uso de HTML y control total sobre el workflow de publicación

Un mes más desde Contextos proseguimos con la reflexión sobre los valores añadidos que aportan nuestros desarrollos tecnológicos ATLAS Real Time (RT) y Global Business Connector (GBC) Server.El sistema de publicación web multilingüe en tiempo real de segunda generación ATLAS Real Time sienta las bases para maximizar el uso de HTML y optimizar las buenas [...]

Enseñanzas del lapsus de traducción en el encuentro entre Felipe VI y Barack Obama

A finales del pasado mes de septiembre la intérprete del presidente de Estados Unidos, Barack Obama, protagonizó buena parte de los titulares informativos por un error en la traducción del mensaje político dirigido al rey de España, Felipe VI.La sustancia del fallo radicó en traducir el original de Obama -Estamos profundamente comprometidos a mantener la [...]