­
Boletín número 114

La Generalitat de Catalunya exigirá traductores titulados en los juicios a partir de 2014

La Consejería de Justícia de la Generalitat de Catalunya exigirá traductores titulados en los juicios a partir del próximo año 2013. Con esta medida se pretende poner fin a una situación que ha sido denunciada por asociaciones de jueces, fiscales y abogados, quienes se quejan de que algunos de los traductores que se envían a [...]

Google muestra sus límites en la traducción

A lo largo de estos pasados años han sido muy numerosas las noticias sobre las posibilidades que el traductor de Google (Google Translate) ofrece a la hora de acceder a un amplia variedad multilingüe. Sin duda el peso específico adquirido por esta compañía, convertida a juicio de determinados analistas en un verdadero monopolio dentro el [...]

Reflexiones y enseñanzas del Día Internacional de la Traducción

El pasado 30 de septiembre se celebró el Día Internacional de la Traducción. La fecha coincide con la del fallecimiento de Jerónimo de Estridón, traductor en su momento de la Biblia y considerado por ello por determinadas instancias como patrón de los traductores.

Linguaserve optimiza el multilingüismo de la web de la Seguridad Social

Linguaserve ha resultado adjudicataria del servicio de traducción y localización para la internacionalización y adaptación multilingüe de la web, plataforma de gestión y sistemas de contenidos actuales de la web de la Seguridad Social.

El VI Congreso Internacional de la Lengua Española subraya el papel de los traductores en el proceso de defensa y cuidado del idioma

Durante los pasados días 20 al 23 de octubre se celebró en Panamá el VI Congreso Internacional de la Lengua Española. El evento congregó a 200 expertos, 1.100 profesores y alrededor de 2.000 asistentes, quienes a través de 5 sesiones plenarias y 24 paneles disertaron sobre diversos aspectos que afectan a nuestro idioma.