­
Boletín número 106

Fitur: oportunidades de negocio en un sector paradigma del multilingüismo

Durante los días 30 de enero a 3 de febrero se ha celebrado la XXXIII edición de la Feria Internacional de Turismo (Fitur) en el recinto ferial Ifema de Madrid. En esta ocasión el evento ha reunido a casi 10.000 expositores de segmentos tan distintos como mayoristas y agencias de viajes, compañías de ocio y [...]

El Ayuntamiento de Barcelona elige a Linguaserve

El Ayuntamiento de Barcelona ha seleccionado a Linguaserve para que se ocupe de los servicios de corrección y traducción de textos y el asesoramiento lingüístico y sociolingüístico de su página web en catalán, castellano e inglés.

El español es ya la segunda lengua en Twitter

Según un informe del Instituto Cervantes, el español es la segunda lengua que más aparece en la red social de microblogging Twitter, por detrás del inglés y seguido por el portugués y el japonés. A una mayor distancia se sitúan lenguas como árabe, ruso, italiano, francés o alemán.

¿Cuáles son las palabras más difíciles de traducir-

Recientemente se ha llevado a cabo una encuesta entre mil lingüistas de todo el mundo para escoger la palabra más difícil de traducir en todas las lenguas. Aun con las reservas que merece un estudio de estas características, la palabra elegida ha sido -ilunga-, que pertenece al idioma tshiluba (hablado en la República del Congo). [...]

Perspectivas de empleo en el sector GILT

En un entorno mundial en el que las previsiones de crecimiento en el empleo son sometidas a la baja por parte de distintos organismos internacionales, las perspectivas de empleo en el sector de globalización, internacionalización, localización y traducción (GILT) se sitúan bastante por encima de la media.