Arnau Pons Roig ha obtenido el Premio Nacional a la Mejor Traducción correspondiente a 2015 por su labor con la obra Cristall d-alè/Atemkristall de Paul Celan. El galardón es otorgado por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.

El Premio Nacional tiene por objeto distinguir la traducción de una obra escrita originalmente en lengua extranjera en cualquiera de las lenguas españolas y que haya sido publicada por primera vez en España en 2014. El jurado ha valorado -la excelencia artística de la traducción, por la lectura que hace de uno de los poetas más importantes y difíciles del siglo XX, y por su contribución destacada tanto en el mundo de la poesía como al de la traducción-.

Arnau Pons es poeta, traductor, editor de poesía y ensayista. Entre los autores que ha traducido figuran, además de Paul Celan, Luiza Neto Jorge, Dino Campana, Velimir Khlebnikov, Itskhag Katzenelson y Antonin Artaud.

Si desea recibir anteriores números de nuestro boletín electrónico Contextos, por favor contacte con la siguiente dirección de correo electrónico: contextos@linguaserve.com